Jeremia 38:26

SVZo zult gij tot hen zeggen: Ik wierp mijn smeking voor des konings aangezicht neder, dat hij mij niet zou weder laten brengen in Jonathans huis, om aldaar te sterven.
WLCוְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם מַפִּיל־אֲנִ֥י תְחִנָּתִ֖י לִפְנֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ לְבִלְתִּ֧י הֲשִׁיבֵ֛נִי בֵּ֥ית יְהֹונָתָ֖ן לָמ֥וּת שָֽׁם׃ פ
Trans.wə’āmarətā ’ălêhem mapîl-’ănî ṯəḥinnāṯî lifənê hammeleḵə ləḇilətî hăšîḇēnî bêṯ yəhwōnāṯān lāmûṯ šām:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Jonathan, Jonathan (zn. van Saul)

Aantekeningen

Zo zult gij tot hen zeggen: Ik wierp mijn smeking voor des konings aangezicht neder, dat hij mij niet zou weder laten brengen in Jonathans huis, om aldaar te sterven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אָמַרְתָּ֣

Zo zult gij tot hen zeggen

אֲלֵיהֶ֔ם

-

מַפִּיל־

Ik wierp

אֲנִ֥י

-

תְחִנָּתִ֖י

mijn smeking

לִ

-

פְנֵ֣י

aangezicht

הַ

-

מֶּ֑לֶךְ

voor des konings

לְ

-

בִלְתִּ֧י

-

הֲשִׁיבֵ֛נִי

neder, dat hij mij niet zou weder laten brengen

בֵּ֥ית

huis

יְהוֹנָתָ֖ן

in Jónathans

לָ

-

מ֥וּת

om aldaar te sterven

שָֽׁם

-


Zo zult gij tot hen zeggen: Ik wierp mijn smeking voor des konings aangezicht neder, dat hij mij niet zou weder laten brengen in Jonathans huis, om aldaar te sterven.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!